22:35

Промолчи, и Сатана восторжествует.


@темы: Гарфилд

Комментарии
21.03.2008 в 00:06

[Потеря для шпиона] [Храню то, что скрыто] [Королева маскарада]
преследовать... хоть убей меня, но это не то слово. не достигается цель коммуникации. и вообще перевод какой-то странный. ИМХО, что-то надо перефразировать
21.03.2008 в 00:35

Промолчи, и Сатана восторжествует.
[Jug, Her Highness] в оригинале там 'aren't you going after him'.
21.03.2008 в 00:53

[Потеря для шпиона] [Храню то, что скрыто] [Королева маскарада]
ты не собираешься погнаться за ней?
может, побежишь за ней?
но преследовать - гыгыгы, это только у меня вызывает какие-то маньяческие ассоциации? =)))
конечно, глупо что-то предлагать, не видя оригинала, но как тебе такой вариант?
Там мышь! - Может, побежишь за ней? - Возможно... - Если она идет на пляж
хотя это всё равно не совсем то
у меня просто приступ переводческого зуда, не обращай внимания :alles:
21.03.2008 в 01:12

Промолчи, и Сатана восторжествует.
[Jug, Her Highness] да ничего =) меня тоже мой вариант смущает... вся сложность в компановке слов Джона и Гарфилда.

а оригинал вот:


правда, тут еще играет роль тот фаткор, что у меня перевод с перевода с поправкой на оригинал =)

короче, надо будет с утра на этим подумать =)
21.03.2008 в 01:20

[Потеря для шпиона] [Храню то, что скрыто] [Королева маскарада]
grizzly_ripper вот теперь до меня дошла вся глубина твоей идеи с переводом комиксов *морщит моск в раздумьях* видимо, мозгами раскинуть надо будет действительно с утра, что-то ничего удовлетворительного в голову не идет :alles:
21.03.2008 в 01:23

[Потеря для шпиона] [Храню то, что скрыто] [Королева маскарада]
Там мышь! (от этого варианта я не откажусь :laugh: ) - Поймай ее!!! / Ага... - Как только она приведет меня на пляж
*моск сдулсо* нет, воистину надо подумать утром =)))
21.03.2008 в 02:10

Промолчи, и Сатана восторжествует.
Еще вариант:
Там мышь!

Может догонишь ее?

Неплохая идея... если, конечно, она идет на пляж.