Ну кто бы мог подумать, что прочно закрепившийся в Интернете албанский язык имеет в своей основе советский мультик "Тайна третьей планеты"?



"Держи курс на систему Медузы!" = "в Бобруйск, жывотное!".



"Могу предложить говоруна" = "учи албанский".



"Это склисс, он ничей" = боян.



"Отличается умом и сообразительностью" = "аффтар жжот!".



"Растительности нет, полезных ископаемых нет, воды нет, населена роботами" = "кг/ам".



"Это тигрокрыс с планеты Пенелопа. Он питается дикими быками" = "ужос нах!".



"Дерржаться нету больше сил!" = "ржунимагу!".



"Оставайтесь! Будете Гениальным Механиком Планеты!" = "аффтар, пеши исчо".



"Придется вам смазку менять" = "аффтар, выпей йаду".



"Здравствуй, смееелая птица!" = "первый нах!".



"Ну я же просил 400 капель, а тут 402!" = "ниасилил".



"Не люблю я этих тайн и загадок!" = "ацтой!".



"Уж больно здесь красиво! Жди беды" = "где ты берешь эту траву?".



"Он станет фиолетовым, в крапинку!" = "готичьно".



"Правый хвост длиннее!" = "о..ть, дайте две!".



"Чудо враждебной техники" = "аццкий сотона!", либо "кг/ам", либо "ахтунг".



"Мы не бандиты! Мы честные пираты!" = "слив засчитан!"



"Я знал, что это добром не кончится!" = "убей сибя апстену".



"Вы спаслиии меня!" = благодарность за ссылку.



"Папа, смотри! Там доктор Верховцев!" = "фсем фтыкать".



"Понесла птенцам новую игрушку" = "фтопку!".



"Нет Алиса, ты именно напрашиваешься!" = "киса куку".



"Папа, это же невидимые рыбы!" = "картинки не грузяццо".



"Это… называется… ТОРТИК??" = "под кат!".



"Грубиян и невоспитанный тип!" – в этом смысле и использовать.



"Потом разберу на запчасти" = "завтра асилю".



"Капитан Буран! Верховцев - предатель!" - аффтару бан!



"Синяя чайка провалилас" - баян



"Я буду жаловаться! Я директор музея!" - фотожаба



"А ты слышал о планете Капитанов?" - уже было, см.каменты



"Пегасу никогда не подняться" - пацталом